皮ごと楽しむ新感覚の大粒種なしぶどう!
パリッという独特の食感で皮ごと食べられます。
ジューシーな果肉とさっぱりとした後味で、ほかのぶどうとは一味違った特徴のあるぶどうです。
パリッという独特の食感で皮ごと食べられます。
ジューシーな果肉とさっぱりとした後味で、ほかのぶどうとは一味違った特徴のあるぶどうです。
和訳
英訳
瀬戸ジャイアンツ
◎岡山県内で育成されたぶどう
◎粒に2、3本の筋が入った独特の形
◎皮は薄く、皮ごと食べられる
◎大粒で種がない
◎酸味は少なく、パリッとした食感
◎収穫時期は、7月中旬~10月下旬
◎粒に2、3本の筋が入った独特の形
◎皮は薄く、皮ごと食べられる
◎大粒で種がない
◎酸味は少なく、パリッとした食感
◎収穫時期は、7月中旬~10月下旬
Seto Giants
◎Cultivated in Okayama Pref.
◎Uniquely shaped grapes with 2 or 3 seams
◎Thin, edible skin.
◎Large size and seedless.
◎Low acidity and crisp texture.
◎Harvest Period: Mid-July to Late October.
◎Uniquely shaped grapes with 2 or 3 seams
◎Thin, edible skin.
◎Large size and seedless.
◎Low acidity and crisp texture.
◎Harvest Period: Mid-July to Late October.
和訳
英訳
瀬戸ジャイアンツ
◎みずみずしく、皮ごと食べるとパリッとした食感を味わえる
◎完熟すると黄色みを帯びてくる
◎完熟すると黄色みを帯びてくる
Seto Giants
◎When you eat them unpeeled you can enjoy the crisp juicy flavor.
◎They have a yellow tinge when fully ripened.
◎They have a yellow tinge when fully ripened.