甘みが強く皮ごと食べられる、大人気の大粒種なしぶどう!
美しいエメラルドグリーンの果皮と爽やかな香りの締まった果実。
高糖度ながらすっきりとした食味の種なしで皮ごと食べられるぶどうです。
美しいエメラルドグリーンの果皮と爽やかな香りの締まった果実。
高糖度ながらすっきりとした食味の種なしで皮ごと食べられるぶどうです。
和訳
英訳
シャインマスカット<晴王>
◎マスカット・オブ・アレキサンドリアの孫
◎JA全農おかやまのものは「晴王」と名付けられている
◎大粒で、種がなく、皮ごと食べられる
◎甘く(糖度18度)、酸味が少ない
◎収穫時期は、7月中旬〜10月下旬
◎JA全農おかやまのものは「晴王」と名付けられている
◎大粒で、種がなく、皮ごと食べられる
◎甘く(糖度18度)、酸味が少ない
◎収穫時期は、7月中旬〜10月下旬
“Hareh-oh” Shine Mucat
◎ Descendants of the of Muscat of Alexandria
◎ Hareh-Oh is produced by the Japanese Association of Agriculture in Okayama
◎ It is seedless, has a large size and edible skin
◎ It is very sweet (sugar content: 18 degrees on the Brix Scale), and has minimal acidity
◎ Harvest time: mid July – late October
◎ Hareh-Oh is produced by the Japanese Association of Agriculture in Okayama
◎ It is seedless, has a large size and edible skin
◎ It is very sweet (sugar content: 18 degrees on the Brix Scale), and has minimal acidity
◎ Harvest time: mid July – late October
和訳
英訳
シャインマスカット<晴王>
◎種がなく、そのまま皮ごと食べることができる
◎黄色ががった方が糖度が高く美味しい
◎黄色ががった方が糖度が高く美味しい
“Hareh-oh” Shine Mucat
◎Enjoy the seedless grapes with the skin unpeeled.
◎Yellow tinged grapes are particularly sweet.
◎Yellow tinged grapes are particularly sweet.